EarthMinded RS45-RC Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Nein EarthMinded RS45-RC herunter. EarthMinded RS45-RC Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
RainStation™ utiliza un desviador FlexiFit™ alimentado por
gravedad para desviar el agua por la tubería de desagüe
cuando el barril está lleno de agua de lluvia.
El derivador está insertado dentro del orificio que se corta
en el bajante.
1. El orificio debe estar perforado a la altura cor-
recta para que el deriva dor funcione adecuada
correctamente.
2. Si el orificio está cortado a una altura demasiado
baja, el taque no se llenará.
3. Si el orificio está cortado a una altura demasiado
elevada, el agua se desbordará del tanque.
No corte el bajante hasta leer instrucciones pasos 7 y 8.
No utilice este producto con tuberías de desagüe redondas.
¡NUEVO! Pueden adquirirse desviadores para tuberías de
desagüe redondas en
www.earthminded.com/consumers
/products
The RainStation™ is a state-of the art
sealed rainwater collection system.
With our patented FlexiFit™ Diverter,
User Guide
Congratulations on purchasing the
finest rain barrel made!
Models RS45, RS65 VC2
Warnings Regarding Potential
Hazards
PLEASE REFER TO HAZARD WARNINGS BOOKLET FOR MORE
INFORMATION AND RETAIN THIS BROCHURE FOR FUTURE
REFERENCE.
Precauciones de Seguridad
POR FAVOR CONSULTE EL CUADERNILLO DE ADVERTENCIAS
PARA MÁS INFORMACIÓN Y CONSERVE ESTE FOLLETO OARA
FUTURAS REFERENCIAS.
Précautions de sécurité
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INDTRUCTIONS ET AVERTISSE-
MENTS AVANT L’INSTALLATION ET CONSERVER CETTE BRO-
CHURE POUR RÉFÉRENCE.
1. Barrel / Tanque / Baril
2. Lid / Tapa / Couvercle
3. Spigot / Grifo / Robinet
4. Drain or hose attachment / Accesorio de ajuste para drenaje o
manguera / Vidange ou attache pour boyau
5. Fill hose / Manguera de llenado / Boyau de remplissage
6. FlexiFit™ Diverter / Derivador FlexiFit™ / Déflecteur FlexiFit™
7. Winterization Hole Cover / Tapa del orificio de
aislamiento térmico / Couvercle de trou pour hiverisation
8. Planter top filter /
Filtro de maceta superior / Filtre pour jardinière
supérieur
Some areas prohibit the use of rain barrels. Please check local regulations before installing.
Algunas zonas prohíben el uso de tanques para aguas pluviales. Verifique las
reglamentaciones locales antes de realizar la instalación.
Certains endroits interdisent l’utilisation de barils d’eau de pluie. Veuillez vérifier les
réglementations locales avant installation.
RainStation™ es un innovador sistema sellado
de recolección de aguas pluviales. Con nuestro
derivador patentado FlexiFit™, el sistema
RainStation™ es fácil de instalar, limpiar y aislar
térmicamente. Si se instala correctamente,
brindará años de uso sin problemas.
Lea todas las instrucciones y advertencias antes
de realizar la instalación y conserve este folleto
para futuras referencias.
The RainStation™ barrel and lid are 100% recyclable.
Made from approximately 30% recycled content.
EcoEdition is made from aproximately 85% recycled content.
El tanque RainStation™ y la tapa son 100% reciclables y están
realizados con 30% aproximadamente de material reciclado.
Edición ecológica hecha con aproximadamente 85% de material
reciclado.
Le Baril et le couvercle RainStation™ sont 100% recyclables.
Fait d’un contenu recyclé à environ 30%.
L’édition écologique fabriquée d’environs 85% de contenu recyclé
Le RainStation™ est un système de collecte
d’eau de pluie scellé à la fine pointe de
la technologie. Grâce à notre Déflecteur
FlexiFit™ breveté, le RainStation™ est faclie
à installer, à nettoyer et à hiveriser. Installé
correctement, il vous offrira des années
d’utlilsation sans tracas.
Veuillez lire toutes les instructions et
avertissements avant l’installation et
conserver cette brochure pour référence
future.
1. Barrel / Tanque / Baril
2. Lid / Tapa /Couvercle
3. Fill Hose / Manguera de llenado / Boyau de remplissage
4. Hose Seal (2)* / Sello para manguera (2)* / Joint flexible (2)*
5. Spigot and seal / Grifo y junta / Robinet et joint d’étanchéité
6. Drain plug, cap, and seal / Tapón de drenaje, tapa y junta / Bouchon
de vidange, bouchon et joint d’étanchéité
7. FlexiFit™ Diverter / Derivador FlexiFit™ / Déflecteur FlexiFit™
8. Winterization hole cover / Tapa del orificio de aislamiento térmico / Cou-
vercle de trou pour hiverisation
9. 2 Pc. Hole Saw Set (1-1/2”, 2-1/8”) / Juego de sierra perforadora de
2 piezas (38 y 54 mm) / Scie cylindrique à deux pièces (38 mm et
54 mm)
10. Planter top filter / Filtro de maceta superior / Filtre pour jardinière
supérieure
11. Screws (4) / Tornillos (4) / Vis (4)
12. User Guide / Guía del usario / Guide de l’utilisateur
13. Hazard Warnings Booklet / Librete de las advertencias del peligro
/ Brochure d’avertissements
1. Phillips screwdriver / Destornillador de cruz Phillips / Tournevis Phillips
2. Pencil / Lápiz / Crayon
3. Beam level / Nivelador / Niveau à bulle
4. Measuring tape or ruler / Cinta métrica o regla / Ruban à mesusrer ou règle
5. Drill / Taladro / Perceuse
6. Safety glasses / Gafas de seguridad / Lunettes de sécurité
7. Safety gloves / Guantes de seguridad / Gants de sécurité
8. Solid surface base (recommended) / Base sólida para superficie (recomenda-
ción) / Base de surface solide (recommandé)
The cutting edge of the hole saw is sharp and presents a hazard. It must be used
only as directed in this User Guide. El borde de corte de la sierra perforadora es
filoso y constituye un riesgo. Debe utilizarse sólo como se indica en esta Guía del
usuario. Le bord de coupe de la scie cylindrique est tranchant et représente un
danger. Elle ne doit être utilisée que selon les directives se trouvant dans ce guide
d’utilisation.
*Second water inlet used for linking 2 barrels (hose seal)
*Segunda toma de agua utilizada para interconectar 2 barriles (sello para manguera)
*Deuxième entrée d’eau utilisée pour lier deux citernes (joint flexible)
Contents / Contenidos / Contenu
Tools Needed / Herramientas necesarias
/ Outils nécessaires
Do Not Discard Lid
No deseche la tapa
Ne pas jeter le couvercle
2
2
2
1
2
The RainStation™ uses a gravity fed FlexiFit™ Di-
verter to pass water through the downspout when
the barrel is full of rainwater.
The diverter is inserted into a hole that is cut into
the downspout.
1. The hole must be drilled at the correct height
for the diverter to work properly.
2. If the hole is cut too low, the barrel will not fill.
3. If the hole is cut too high, water will overflow
from the barrel rim.
Do not cut the downspout until reading instruction
steps 7 and 8.
Not for use with round downspouts.
NEW! Round downspout diverter can be pur-
chased at www.earthminded.com/consumers/
products
About the FlexiFit™
Diverter
Acerca del derivador FlexiFit™
WARNING
Damage to home or
property may occur if
improperly installed.
Se pueden producir
daños en el hogar o en la
propiedad si la instalación
se realiza incorrectamente.
3
1
ADVERTENCIA
If the hole is cut too low,
the barrel will not fill.
Si el orificio está cortado a
una altura demasiado baja,
el taque no se llenará.
Si le trou est percé trop bas,
le baril ne s’emplira pas.
If the hole is cut too high,
water will overflow from the
barrel rim.
Si el orificio está cortado
a una altura demasiado
elevada, el agua se
desbordará del tanque.
Si le trou est percé trop haut,
l’eau débordera du haut du
baril.
La citerne pluviale RainStation™ utilise un déflecteur
FlexiFit™ à alimentation par gravité pour faire passer
l’eau dans le tuyau de descente lorsqu’une citerne est
pleine d’eau de pluie.
Le déflecteur est inséré dans un trou qui est découpé
dans le tuyau de descente..
1. Le trou doit être percé à la bonne hauteur pour
que le déflecteur fonctionne correctement.
2. Si le trou est percé trop bas, le baril ne s’emplira pas.
3. Si le trou est percé trop haut, l’eau débordera du
haut du baril.
Ne coupez pas le tuyau de descente avant d’avoir lu
les panneaux 7 et 8.
Non conçu pour être utilisé avec des tuyaux de des-
cente des eaux pluviales ronds.
NOUVEAU! Un déflecteur pour tuyau de descente
des eaux pluviales rond peut être acheté à
www.earthminded.com/consumers/products
À propos du Déflecteur
FlexiFit™
ATTENTION
Des dommages à la
maison ou à la propriété
pourraient se produire
si l’installation est
incorrecte.
1. The RainStation™ should be located close to a
downspout, near the anticipated area of use on a
solid and level surface.
a. If the spigot is used to distribute water, the
area directly in front of the spigot should be
easily accessible.
b. If a garden hose or soaker hose is used to
distribute water, the barrel and entire length of
the hose path must be elevated above the area
to be watered.
2. Place the barrel in the intended location and check
to see that the fill hose can reach from the down-
spout to the water inlet on the barrel.
3. To make sure the surface beneath the barrel is
level, set a beam level on the barrel rim to check.
If using a garden hose, the barrel should be elevat-
ed for maximum water pressure.
Selecting and Preparing
the Site
Selección y preparación del
lugar
1. El sistema RainStation™ debe estar ubicado cerca del
bajante de aguas pluviales, cerca del área anticipada
de uso en una superficie solida y nivelada.
a. Si utiliza el grifo para distribuir agua, el área di-
rectamente del frente del grifo debe ser fácilmente
accesible.
b. Si utiliza una manguera para jardín o una manguera
de irrigación para distribuir el agua, el tanque y la
longitud total del recorrido de la manguera deben
estar elevados por encima del área a regar.
1. Coloque el tanque en la ubicación prevista y revísela parver
que la manguera de llenado llegue desde el bajante hasta
la entrada de agua del tanque.
2. Para asegurar de que la superficie debajo del tanque
esté nivelada, coloque un nivelador sobre el borde del
tanque para verificar.
Si utiliza una manguera para jardín, el tanque debe
estar elevado para una presión máxima de agua
Sélectionner et préparer
le site
1. Le RainStation™ devrait être situé près d’un
tuya de descente, près de l’endroit
d’utliization anticipé.
a. Si le robinet est utilisé pour distribuer l’eau, la
zone directement en avant du robinet devrait
être facilement accessible.
b. Si un boyau d”arrosage ou un boyau perforé
est utilisé pour distribuer l’eau, le baril et la
longeur entière du trajet du boyau doivent être
élevés au-dessus de la zone à arroser.
3. Placez le baril à l’emplacement désiré et vérifiez
que le tuyau de remplissage peut atteindre l’entrée
d’eau sur le baril à partir du tuyau de descente.
4. Assurez-vous que la surface sous le baril est au
niveau, placez un niveau à bulle sur le bord du baril
pour vérifier.
Si vous utilisez un boyau d’arrosage, le baril
devrait être élevé pour obtenir une pression d’eau
maximale.
2
1
For 3”x4” downspout, mark
hole on narrow 3” side
Para un drenaje del techo
de 3”x4”, marque el aguje-
ro en el lado más estrecho.
Pour un tuyau de descente
de 76mm x 101 mm, marqu-
er le trou sur le côté étroit
de 76 mm.
1. Remove the lid. Mark a reference line even
with the height of the barrel on the downspout
using a pencil and a beam level, placed on the
barrel rim as a guide.
2. Measure 2 inches (50mm) below the reference
line and make another line on the downspout.
Next make a mark on the lower line to show the
center of the downspout.
Be sure to take any elevated base into account.
1. Quite la tapa. Marque una línea de referencia aunque
sea a la altura del tanque sobre la parte inferior del
bajante con un lápiz y un nivelador, ubicado sobre el
borde del tanque como guía.
2. Mida 2 pulgadas (50mm) por debajo de la línea de
referencia y realice otra línea marque otra línea en el
bajante. Luego, realice una marca sobre la línea infe-
rior para mostrar el centro del bajante.
Asegúrese de tomar en cuenta cualquier base
elevada.
Marking the FlexiFit™
Diverter Hole
Marca del orificio del
derivador FlexiFit™
1. Enlever le couvercle. Marquer une ligne de
référence égale avec la hauteur du baril sur le
tuyau de descente à l’aide d’un crayon et d’un
niveau à bulle placé sur le bord du baril comme
guide.
2. Mesurer 2 pouces (50 mm) sous la ligne de ré
férence et marquer une autre ligne. Ensuite, faites
une marque sur la ligne du bas pour marquer le
centre du tuyau de descente.
Assurez-vous de tenir compte de toute base
surélevée.
Marquer le trou du
Déflecteur FlexiFit™
WARNING
The barrel must be
installed on a solid
and level base.
El tanque debe es-
tar instalado sobre
una base nivelada y
sólida.
ADVERTENCIA
Le baril doit être
installé sur une base
solide et au niveau.
ATTENTION
Guía del usuario
¡Felicitaciones por adquirir el mejor
tanque de aguas pluviales que se haya
realizado!
Guide de l”utilisateur
Félicitations pour avoir acheté le
meilleur baril d’eau de pluie sur
le marché!
Wear Safety Glasses
Use gafas de seguridad
Portez des lunettes de sécurité
Electrocution Hazard
Riesgo de electrocucíon
Danger d’électrocution
Tipping Hazard
Riesgo de vuelco
Danger de renversement
Installation Hazard
Riesgo de instalacíon
Danger d’installation
Infestation Hazard
Riesgo de infestacíon
Danger d’infestation
Contamination Hazard
Riesgo de contaminacíon
Danger de contamination
Wear Safety Gloves
Use guantes de seguridad
Portez des gants de sécurité
Drowning Hazard
Riesgo de ahogamiento
Danger de noyade
2
Assembling the Barrel
Water Outlet (Front)
Armado de la toma de agua del
barril (frente)
1. Install bottom drain.
a. Insert the small threaded seal into hole near
bottom of barrel.
b. Thread the bottom drain assembly into the drain
threaded seal until the hex collar is tight against
the seal.
To prevent damage to the seal, do not overtighten.
2. Install the spigot.
a. Insert the second threaded seal into hole at
midheight on the barrel.
b. Thread the spigot into the seal until the spigot
is tightened and positioned with the water outlet
pointing down
Note: The spigot and drain assembly are interchang-
able. The spigot can be used at the lower position for
use with a garden hose or if the barrel will be raised
on a stand.
Assemblage de la citerne
pluviale Sortie (devant)
TIP
Soapy water or hand lotion on
the hose cuff and rubber seal
reduces friction and makes
insertion easier.
Agua enjabonada o crema
de mano en el puño de la
manguera y en el sello de hule
reduce fricción y permite que
la entrada sea más fácil.
CONSEJO
De l’eau savonneuse sur le
bord du tuyau et sur le joint de
caoutchouc réduit la friction et
facilite l’insertion.
ASTUCE
TIP
Pinch the threaded rubber seal into a “C” shape
before inserting into the hole in the barrel.
Apriete el sello roscado de hule en la forma de
“C” antes de insertarlo en el agujero de barril.
CONSEJO
Pincerle joint de caotchouc fileté en forme de
“C” avant de l’insérer dans le trou du baril.
ASTUCE
3
Assembling the Barrel
Water Inlet (Back)
FOR RS45
1. Refer to Step 5 to select which side of the barrel
to locate the water inlet.
2. Drill a hole on one of the raised flat surfaces
closest to the downspout using the 1.5” (38mm)
hole saw (icluded).
FOR RS65
1. Insert the hose seal into the fill hole below the rim
on the backside of the barrel.
2. Push the hose seal in until it sits flat against the
barrel.
4
5
6
7
Armado de la toma de agua
del barril (parte posterior)
Assemblage de l’entrée d’eau
de la citerne (arrière)
1. Instale el desagüe inferior.
a. Introduzca el sello roscado pequeño en el orificio
próximo a la base del barril.
b. Enrosque el conjunto de desagüe inferior en el sello
roscado de desagüe hasta que el collar hexagonal
quede apretado contra la junta.
No apriete excesivamente para no dañar el sello.
2. Instale la llave.
a. Introduzca el segundo sello roscado en el orificio a
media altura del barril.
b. Enrosque la llave por la junta hasta apretarla y oriente
la salida de agua hacia abajo
Nota: La llave y el conjunto de desagüe son intercambia-
bles. La llave se puede usar en la posición inferior con
una manguera de jardín o si el barril se coloca elevado
sobre una base.
1. Installez le drain inférieur.
a. Insérez un petit joint fileté dans le trou près du
fond de la citerne.
b. Filetez l’assemblage du drain inférieur dans le
joint fileté du drain jusqu’à ce que le collier
hexagonal soit serré contre le joint.
Pour éviter tout dommage au joint, ne le serrez
pas trop.
2. Installez le robinet.
a. Insérez le deuxième joint fileté dans le trou se
trouvant à mi-hauteur sur la citerne.
b. Filetez le robinet dans le joint jusqu’à ce que
le robinet soit serré et placé avec la sortie
d’eau
orientée vers le bas.
Remarque : le robinet et l’assemblage du drain
sont interchangeables. Le robinet peut être utilisé
dans la position inférieure pour utilisation avec un
tuyau d’arrosage ou si la citerne sera surélevée sur
un support.
PARA RS45
1. Consulte el paso 5 para seleccionar en qué lado del
barril instalará la toma de agua.
2. Practique un orificio en una de las superficies pla
nas elevadas más próxima a la tubería de desagüe
con la sierra perforadora provista de 38 mm
(1.5 pulgadas).
PARA RS65
1. Introduzca el sello para la manguera en el orificio
de llenado debajo del borde en la parte posterior
del barril.
2. Empuje el sello para la manguera hasta que se
asiente plano contra el barril.
POUR RS45
1. Reportez-vous à l’étape 5 pour sélectionner le
côté de la citerne où placer l’entrée d’eau.
2. Percez un trou dans l’une des surfaces plates la
plus proche du tuyau de descente des eaux
pluviales au moyen de la scie cylindrique de 38
mm (1,5 po) (comprise).
POUR RS65
1. Insérez le joint flexible
dans le trou de
remplissage sous la
bordure à l’arrière
de la citerne.
2. Enfoncez le joint
de tuyau jusqu’à
ce qu’il soit à plat
contre la citerne.
1.5”
(38 mm)
Hole Saw
Sierra cilíndrica
Scie Cylindrique
RainStation
TM
1
2
3
4
5
6
7
8
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
the RainStation™ is easy to install, clean, and
winterize. Properly installed, it will provide
years of trouble free use.
Please read all instructions and warnings
before installation, and retain this brochure
for future reference.
RS65
RS45
2 2
3
Remove the lid
Quite la tapa
Enlever le couvercle
2
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - RainStation

RainStation™ utiliza un desviador FlexiFit™ alimentado por gravedad para desviar el agua por la tubería de desagüe cuando el barril está lleno de agua

Seite 2 - Conexión del barril al

FOR RS45 1. Snap the lid over the rim of the barrel2. Drive the (2) screws at the center of the lid latch feature on both sides to lock the lid.FO

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare